알아두면 쓸만한 독일어 욕 BEST 10

2017/02/01

 

예전부터 한번은 꼭 정리를 해보고 싶던 부분. 바로 '독일어 욕'이다. 속된 흔한 말로 보통 어떤 언어를 배우게 되면 가장 먼저 배우게 되는 말이 그 나라의 욕이라는 말이 있다. 그만큼 욕은 우리의 삶에 있어서 참으로 중요한 언어적 요소라고 생각한다.(?) 음... 독일어 욕 포스팅을 이렇게 쓰게되었지만, 실상 나는 욕을 즐겨하는 사람은 아니다. 내 모국어인 한국어로도 욕은 잘 하지 않으며, 요즘 젊은 친구들이 흔히들 사용하는 ㅈ으로 시작하는 그런 말도 나는 개인적으로 정말 싫어하는 말이다. 한국어는 욕을 잘 하지않고 반면에 독일어 욕은 가끔 하는 편이다. 독일에서 유학 생활을 하면 가끔 울컥하게 되는 순간이 있다. 길가다가 모르는 독일인들이 괜히 나에게 시덥지않은 것으로 시비를 걸거나 무시할때, 그때 독일어 욕을 논리정연하게 그 사람앞에 쏘아준 경험이 몇번 있다. 그럼 그 사람은 정말 놀라서, 미안하다고 사과를 한 뒤 돌아간다. 이렇듯 독일어 욕은 나의 삶을 윤택하게 해준다. 미리 몇 가지 좋은 욕을 알고있으면 나름 쓸데가 참 많다. 내가 알고 있는 독일어 욕은 참 많지만, 그 중에서 이번 포스팅에서는 수위가 한참 낮은, 아주 기본적인 수준의 독어 욕을 소개해볼까 한다. 이 욕을 우리말로 번역을 할때는 나름 나만의 방식으로 나쁜 의미를 순화시켰으니 만일 이 포스팅을 보는 사람이 있다면 알아서 해석하도록 하자. 
  
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[1. Arschloch - x꼬]

의학 전문 용어로는 항문이라 하는 단어가 독어로는 Arschloch이다. 욕설로는 편하게 Du Arschloch! 라고 말하면 된다. 의미는 "이 더러운 자식아" 정도. 나름 깔끔한 표현이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

[2. Ätzend - 지독한]

일반적인 표현으로 Ätzend는 "모욕적인", "무례한" 정도의 의미로 쓰인다. 영어로 해석해보면 Godawful 정도가 되지않을까 싶다. 그렇게 자주 쓰이는 표현은 아니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

[3. Dummkopf - 의료신]

둠코프. 독어 욕 중에서 나름 유명하고 보편화된 욕설이다. 영어로 치면 이디옷(Idiot). 우리나라로 치면 병x. 인데 순화해서 의료신으로 썼다. 독일에서 '이디오티쉬'라는 표현도 있다.

 

 

 

 

 

 

 

 

[4. Esel - 의료신2]

이 '에젤'이라는 말도 다른 의미의 의료신인데, 바보 혹은 약간 돌대가리 뭐 이런 의미이다. 원래 의미로는 '당나귀'라는 뜻이지만, 바보 미련퉁이 멍청이를 지칭할때도 많이 쓰인다.

 

 

 

 

 

 

 

 

[5. Fettarsch - 뚱뚱한 궁둥이]

모양이 영문과 참 많이 비슷하다. 영문으로는 Fat arse. 독어로는 Fettarsch. 말그대로 뚱뚱한 궁둥이를 지칭할때 쓰인다. 영화 보면 자주 나오는 Fat ass 표현과 똑같은 격이다.

 

 

 

 

 

 

 

 

[6. Fick dich! - 엿 맛있게 드세요]

영어에 '빡큐'가 있다면 독어에는 '픽디히'가 있다. 생활에서 참 자주 쓰이는 욕설이기는 한데 개인적으로 나는 한번도 발설해본 적이 없는 말이기도 하다. 그냥 그렇다고 알고있자.

 

 

 

 

 

 

 

 

[7. Lahme Ente - 절름발이 오리. 불구의]

엔테는 아시아 식당에서도 쉽게 메뉴에서 찾아볼 수 있듯이 오리라는 말이다. 여기에 라메가 붙는데 그러면 뜻이 절름발이 오리, 불구의 오리가 되는데, 나쁜 표현으로 애자가 된다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[8. Scheiße - 이런]

샤이쎼. 이건 사실 욕은 아니다. 욕설은 아니고 일반적으로 우리가 흔히 하는 이런, 제기랄, 제길 이런 뜻의 말이다. 독일에서 저어어어어어엉어어어엉어엉말 많이 쓰이는 말 중에 하나.

 

 

 

 

 

 

 

 

[9. Verdammt! - 빌어먹을]

이 아이는 앞의 샤이쎄보다는 상당히 강한 표현이다. 영어로 치면 홀리 크랩 비슷하게 좀 강한 표현, 느낌의 말로 그렇게 즐겨 사용하면 그 사람의 좋은 인격 형성에 좋지는 못하다.

 

 

 

 

 

 

 

 

[10. Verpiss dich - 용변 잘 보세요]

영어로 치면 Piss off 라는 의미의 독어. 약간 상대를 희롱하고 놀리는 표현으로 '페어피쓰 디히' 라고 읽는다. 이 표현도 그렇게 좋은 표현은 아니다. 사실 위에 다 좋은 표현이 어딨어.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 출처 |

김덮밥님의 블로그 (http://blog.naver.com/dongi0508)

 

Please reload

Please reload

최신 업데이트

​최신 글 보기

Please reload

  • White Facebook Icon
  • White Instagram Icon
  • flea3
  • recipe3

TAG : ​독일, 베를린, 독일유학, 독일생활, 독일대학, 독일음대, 독일미대, 독일 커뮤니티, 독일에서 예술하기, DIA BERLIN

© DIA BERLIN